Get Adobe Flash player

postheadericon Литературный перевод

Художественный язык - особый стиль речи, сложное единство разнородных черт, использует элементы других стилей и позволяет употребление таких элементов языка, которые на данном этапе развития литературной нормы недопустимы. Оригинальная образность языка в сочетании с эмоциональной синтаксической организацией высказывания, национальную окраску формы и содержания, синтез авторского плана повествования и речи персонажей, использование элементов различных стилей речи, обработанных и приспособленных для целей художественного произведения, использование слов в производных и контекстуальных значениях - все эти особенности , взаимодействуя друг с другом, образуют свою систему, неповторимую ни в каком другом стиле языка.

В языке художественной литературы преимущество одних элементов над другими зависит от жанра литературного произведения, что, конечно, отражается на его переводе. Понятие содержания художественного произведения является гораздо более сложным, чем понятие содержания научных или деловых текстов; он отражает не только логическую, идейно-познавательную информацию, но и эмоциональную, которая влияет и на разум, и чувства читателя. Поэтому главной проблемой при переводе является поиск функциональных соответствий, объединяющие одновременно смысловые функции грамматической формы или лексико-стилистические особенности оригинала и сохраняли эмоционально-экспрессивную и эстетическую ценность оригинала. Таким образом, специфика перевода художественной литературы определяется не только разнообразием стилей, которые она объединяет, не только особенностью их сочетания и не лексическими и грамматическими элементами, которые должны быть переданы при переводе и требуют функциональных соответствий в языке перевода, но прежде всего тем, что перевод литературных текстов - это творческий процесс, а не только передача определенной информации, ведь речь идет о форме мышления, которой в художественном произведении есть не понятие, как в других функциональных пропущенные сквозь сознание автора. стилях, а образ, определенные явления действительности,

 
карта/a> игры